Translating news headline

I see the user has provided a sentence in Chinese about Rubiales stating that all La Liga teams have protested VAR, and Real Madrid only a couple of times. It looks like they might be asking for a translation or context, but there’s no clear instruction. Given the ambiguity, I could translate it into English, then check if they want more details. Also, I should briefly explain what VAR is and mention Rubiales' role.Providing a translation and context

I can offer both literal and polished translations for the provided quote. I aim to keep it concise and direct since it’s straightforward. I’ll translate it into English, such as: "Rubiales: Every La Liga club has protested VAR; Real Madrid only once or twice." I might add that VAR means Video Assistant Referee and clarify who Rubiales is. I'll then ask if the user wants further background or translation into another language, trying to keep it minimal.

英文翻译:

注:
需要我补充出处/背景,还是润色成新闻标题风格?